USP Translations is actief op veel kennisgebieden.
Voor de duidelijkheid hebben wij ook onze Expertise ingedeeld in verschillende hoofdgroepenVoor iedere tekst de juiste vertaler
In onze ogen moet voor iedere tekst de juiste vertaler worden gekozen: voor een commerciële tekst is een ander gevoel nodig dan voor een puur technische handleiding. En voor zeer gespecialiseerde juridische of financiële documenten heeft de vertaler een andere achtergrond nodig dan voor een handleiding bij een freesmachine. Daarom zoeken wij bij ieder type tekst de juiste vertalers. Vertalers die wij zorgvuldig hebben geselecteerd en die hun specifieke kennis en kunde uitgebreid hebben bewezen in de praktijk.
Brontaaltelling bij de prijsbepaling
USP Translations bepaalt de vertaalprijs op basis van de brontaaltelling. Met andere woorden, u weet al vóór aanvang van de werkzaamheden precies wat de prijs van de vertaling gaat zijn.
Brontaaltelling heeft nog een tweede voordeel: in de praktijk is gebleken dat veel vertalingen 10 – 20% meer woorden tellen dan het origineel. Dat betekent dat er ook 10 – 20% meer woorden in rekening gebracht worden wanneer bij de telling wordt uitgegaan van de doeltaal. Extra voordeel voor u dus, wanneer u kiest voor USP Translations.
Juridische vertalingen
Onder juridische vertalingen verstaan wij onder andere de vertaling van documenten zoals akten, processtukken, reglementen, vonnissen, algemene voorwaarden, contracten en statuten.
De vertaling kunnen wij voor u beëdigen. Een beëdigde vertaling kan gelegaliseerd worden bij een rechtbank bij u in de buurt.
Financiële vertalingen
Onder financiële vertalingen verstaan wij onder andere de vertaling van documenten zoals financiële persberichten en jaarverslagen.
Technische vertalingen
Onder technische vertalingen verstaan wij onder andere de vertaling van documenten als handleidingen, gebruiksaanwijzingen, catalogi, procedures, productbeschrijvingen en specificaties.
Commerciële vertalingen
Onder commerciële vertalingen verstaan wij onder andere de vertaling van documenten brochures, folders, verkooppresentaties, informatiebladen, leaflets en verkooptrainingen.
Algemene vertalingen
Onder algemene vertalingen vallen eigenlijk alle documenten die niet direct in een van de bovenstaande categorieën ingedeeld kunnen worden. Te denken valt bijvoorbeeld aan beleidsnota’s, software, helpteksten, managementtrainingen, onderzoeksrapporten, algemene persberichten en brieven.